First time I heard this song, I fell in love with. It's beautiful and melodious. And believe it or not, it's not a Moroccan song. It's origin is from Yerushalayim (or Egyptian) and can be adapted to many parts of the Tefila.
Growing up, I would cherish the opportunity every Shabbat to recite this traditional, slow-paced melody to Tehilim. Originating in the Spanish cities of Morocco such as Tangiers and Tetouan, IMHO, I believe there is no sweeter version in the world. Think you've heard better? Feel free to send me an email with a recording. I'll be waiting.
Here is Chapter 1 for your listening pleasure. Our first installment of Tehilim Tuesday.
Of all my years recording piyutim and tefilot, the one recording that I get most comments about is the one of Megilat Esther. I have met people from around the globe who have told me that they learned the Megila from my recording. It makes me proud of what I do and gives me the strength to keep on doing it. Thank you everyone for your support!
Here is the entire Megila read with Moroccan Ta'amim.