First time I heard this song, I fell in love with. It's beautiful and melodious. And believe it or not, it's not a Moroccan song. It's origin is from Yerushalayim (or Egyptian) and can be adapted to many parts of the Tefila.
Of all my years recording piyutim and tefilot, the one recording that I get most comments about is the one of Megilat Esther. I have met people from around the globe who have told me that they learned the Megila from my recording. It makes me proud of what I do and gives me the strength to keep on doing it. Thank you everyone for your support!
Here is the entire Megila read with Moroccan Ta'amim.
Growing up, I would cherish the opportunity every Shabbat to recite this traditional, slow-paced melody to Tehilim. Originating in the Spanish cities of Morocco such as Tangiers and Tetouan, IMHO, I believe there is no sweeter version in the world. Think you've heard better? Feel free to send me an email with a recording. I'll be waiting.
Here is Chapter 1 for your listening pleasure. Our first installment of Tehilim Tuesday.